台灣配音維基
註冊
Advertisement
002-exclamation 為簡化分類架構,原「Category:電視劇」分類請改分類為屬於「劇集」分支下末端之分類,請編輯者特別留意。

劇集為了各種需求(如彌補片場收音問題、迎合台灣市場需求等),常常經過配音處理後在電視頻道上播出(有時候會連同原音一起提供雙語服務)。而台詞有時也會因為市場需求,在不影響劇情架構的前提下進行更改(如同音哏、諧音哏、台灣社會現象的哏等),然此舉使原音迷認為會扭曲原意,因而產生不滿,類似的爭議也時有所聞。但至今大部分電視台仍會讓國外戲劇提供台灣的語言配音,以服務大多數的觀眾。

有鑑於媒體平台型態隨科技更新愈漸多元化,如MOD、網路、手機、相關3C產品等新興途徑,亦可收看此類錄製並分集呈現的真人戲劇,不再侷限於電視呈現,台灣配音維基於2019年5月起將大分類中的「電視劇」改為「劇集」。

此表列舉有台灣配音的劇集作品。

花遊記
魔法麵包店
我的維納斯
超人力霸王捷德

花遊記

花遊記相關配音卡司

讀更多 >

魔法麵包店

魔法麵包店相關配音卡司

讀更多 >

我的維納斯

我的維納斯相關配音卡司

讀更多 >

超人力霸王捷德

超人力霸王捷德記相關配音卡司

讀更多 >

花遊記
魔法麵包店
我的維納斯
超人力霸王捷德

所有項目 (73)

Advertisement